La música, la poesía, la historia y aquella magia inherente a las expresiones del alma.
Prospero’s Speech.
El discurso de Próspero (Prospero’s speech) es sin duda uno de los mas emotivos soliloquios de la literatura perteneciente a William Shakespeare. Este aparte perteneciente a la obra “La Tempestad” nos permite reflexionar sobre la fragilidad humana desde la perspectiva del Mago; quien habiendo renunciado a sus poderes sobrenaturales y perdonar toda falta cometida contra él, se muestra dispuesto a la reconciliación.
Por otra parte; Prospero’s speech hace parte del álbum The Mask and The Mirror (álbum disponible) de Loreena Mckennitt (12 álbumes disponibles) resultando ser una las piezas mayor virtuosismo vocal de la cantante canadiense; quien acude a los agudos de forma tan impresionante como conmovedora.
*la reseña “álbum(es) disponibles” se refiere al número de álbumes en mi posesión y que podré compartir con mis amigos si los solicitan.
Sobre el discurso de Próspero Loreena nos dejó la siguiente anotación en su Álbum:
No creo una obra a propósito de “la máscara” pero elijo sin embargo el discurso de de cierre de Próspero en el que deliberadamente
La ilusión ha terminado,
Nos queda tan solo la realidad y Dios para decidir por nosotros mismos.”
And now my charms are all o'erthrown
And what strength I have's mine own
Which is most faint; now t'is true
But release me from my bands
Gentle breath of yours my sails
Which was to please. Now I want
Spirits to enforce, art to enchant
And my ending is despair,
Which pierces so that it assaults
Mercy itself and frees all faults
As you from your crimes would pardon'd be
Let your indulgence set me free.
*************************
Y ahora mi magia
es ninguna.
Y la fuerza
tengo es sólo la mía; que es la más débil;
Ahora, es
verdad,
Aquí debo
ser perdonado por vosotros.
Pero;
liberadme de mis ataduras
con favor
de vuestras clementes manos.
Vuestro
apacible aliento hinche mis velas;
o entonces
mi designio fallará (que fue aliviar).
Ahora
quisiera espíritus de logro, arte de encantar.
Y mi final, es la desesperación…
de no ser sosegado por plegarias que penetren de tal forma...
que asalten a la
piedad misma y exoneren toda culpa.
Como vosotros que de vuestros crímenes perdonados están
Dejaré en vuestra indulgencia… el brindarme libertad.
(Traducción
hecha por DRYELL)
No hay comentarios:
Publicar un comentario